LE LIEU
ADVERBES ET PRÉPOSITIONS
Différence entre un adverbe et une préposition :
ADVERBE |
PRÉPOSITION |
Est employé lorsque le nom du lieu n'est pas énoncé |
Introduit toujours un nom ou un groupe nominal signifiant le lieu. |
El teatro está ahí enfrente Le théâtre est là, en face |
El teatro está enfrente del colegio Le théâtre est en face du collège |
Les adverbes de lieu
| cerca | près | ≠ |
lejos | loin |
| dentro / adentro | dedans | ≠ |
fuera / afuera | dehors |
| arriba | en haut | ≠ |
abajo | en bas |
| delante | devant | ≠ |
detrás | derrière |
| adelante | en avant | ≠ |
atrás | en arrière |
| debajo | dessous | ≠ |
encima | dessus |
| enfrente | en face | alrededor | autour |
Les prépositions indiquant le lieu
en |
Idée d'intériorité ou d'appui en surface |
a / ( hacia, hasta ) |
Mouvement vers ( direction ) |
de / ( desde ) |
Origine |
por |
Idée de passage à travers un lieu |
Ejemplos :
Estar en Francia. Être en France / Sentarse en una silla. S'asseoir sur une chaise
Ir a Francia. Aller en France / Ir al sur. Aller dans le sud
Ser de Madrid. Être de Madrid / Venir de lejos. Venir de loin
Andar por la calle. Marcher dans la rue
Quelques autres prépositions de lieu :
| ante | ante el juez |
| bajo | bajo la mesa |
| contra | contra la pared ( le mur ) |
| entre | entre los libros |
| sobre | sobre la mesa |
| tras | tras la puerta |
| de... a | El tren de Madrid a Barcelona |
= |
|
| desde... hasta | El tren desde Madrid hasta Barcelona |
Les prépositions indiquant le lieu dans certaines locutions
a, de, en, por
| ( por ) a la derecha | à droite |
| ( por ) a la izquierda | à gauche |
| en medio de | au milieu de |
| por el medio | par le milieu |
| al final de | au bout de |
| a través de | au travers de |
| en torno a | autour de |
| junto a | à côté de |
| cerca de | près de |
| lejos de | loin de |
| al lado de | à côté de |
| de lado | de côté |
| por un lado | d'un côté |
| del otro lado | de l'autre côté |