CONSEILS POUR L'ORAL EN COURS

 

A mes élèves, passés, présents et futurs.

 

          *La première chose à savoir c'est que dans l'apprentissage d'une langue, si l'écrit est très important, l'oral est primordial. L'Espagne est à notre porte, toute proche et à l'heure de l'Europe, il serait très étonnant qu'au cours de votre vie ( vie qui s'allonge toujours plus ), vous n'ayiez jamais l'occasion d'avoir à communiquer de vive voix avec un Espagnol, voire même avec un latino-Américain.

          *Mon expérience personnelle m'a appris que d'une langue apprise à l'école ( ne serait-ce que deux ans et à condition bien sûr que l'on s'investisse sérieusement dans son apprentissage ), il reste toujours quelque chose : les bases sont là, et il suffirait de quelques révisions pour que tout revienne en mémoire. Cela a été mon cas avec l'allemand. Je suis toujours heureuse de prononcer quelques mots dans cette langue quand l'occasion se présente.

          *Maintenant que je vous ai convaincus ( je ne doute de rien ! ), je vais vous fournir quelques phrases "clés" qui vous permettront de débuter vos phrases lorsque vous voulez participer à l'oral. Mais avant, un ou deux petits "secrets" pour être plus à l'aise en cours de langue, surtout si vous êtes un tant soit peu timides.

          *Ne pas attendre d'avoir finalisé votre phrase dans votre tête pour lever le doigt et prendre la parole. Pendant que vous réfléchissez, d'autres parlent > vous n'entendez pas ce qu'ils disent > vous vous retrouvez toujours en décalage par rapport à la continuité du dialogue et souvent, lorsqu'enfin vous prenez la parole, vous redites ce qu'a déjà dit avant vous un camarade plus rapide ou bien votre intervention tombe comme "un cheveu sur la soupe" car il y a longtemps que l'on a changé de sujet. Vos camarades s'esclaffent, soulignant le fait que de toute évidence, vous n'étiez pas en train d'écouter ce qui se disait. Bénéfice, vous vous sentez gênés et n'osez plus parler...

          *Dès que vous pensez avoir quelque chose à dire, levez le doigt. Si le vocabulaire vous manque, utilisez la "phrase magique" qui résout tous vos problèmes : " Por favor, ¿Cómo se dice ... en español ? ". Vous obtiendrez toujours une réponse, soit de vos camarades, soit de moi.

          *Si vous ne comprenez pas une question ou bien ce qui vient d'être dit, n'hésitez surtout pas à le dire : " Discúlpeme, no entiendo..." et même si cela suscite queques ricanements, soyez convaincus que, la plupart du temps, ceux qui rient sont ceux qui n'avaient pas compris non plus. Je ne manque d'ailleurs jamais de leur demander l'explication ou la traduction et ... neuf fois sur dix, c'est à votre tour de rire. En général, cela calme les "criticones".

 

Et surtout, N'OUBLIEZ JAMAIS QU'

"IL N'Y A PAS DE QUESTIONS IDIOTES, IL N'Y A QUE DES IDIOTS QUI NE POSENT PAS DE QUESTIONS" et toc !!! 

 

Bien sûr, si vous apprenez votre vocabulaire au fur et à mesure, cela vous facilitera les choses...

 

Este documento es ...
un texto
una foto
un cuadro
un poema
un diálogo
un artículo de prensa...
un texte
une photo
un tableau
un poème
un dialogue
un article de presse...

 

El documento se titula ...                                                    le document s'intitule...                                                                                                         

 

Este texto ( diálogo ) fue escrito por el/la novelista.. (nom)
Ce texte ( dialogue ) a été acrit par le/la romancier(e)...
Esta foto fue sacada por el fotógrafo... (nom)
Cette photo a été prise par le photographe... (nom)
Este cuadro fue pintado por el pintor... (nom)
Ce tableau a été peint par le peintre... (nom)
Este poema fue escrito por el poeta / la poetiza... (nom)
Ce poème a été écrit par le poète / la poètesse (nom)
Este artículo fue escrito por el / la periodista... ( nom )
Cet article a été écrit par le / la journaliste... (nom )

 

Par la suite, tentez de répondre aux questions suivantes :

 

¿ Dónde... ?
 Où... ?
¿ Cuándo... ?  Quand... ?
¿Quién... ?  Qui... ?
¿ Qué... ?  Quoi... ?
¿ Cómo... ?  Comment... ?
¿ Porqué... ?  Pourquoi... ?

 

Maintenant, quelques phrases très utiles:

 

Discúlpeme, no he oído lo que ha dicho Usted Excusez-moi, je n'ai pas entendu ce que vous avez dit
Discúlpame, no he oído lo que has dicho, Marco ... Excuse-moi, je n'ai pas entendu ce que tu as dit, Marco...
Discúlpeme, no he entendido... Excusez-moi, je n'ai pas compris...
¿ Marco, puedes repetir, por favor ? Marco, peux-tu répéter, s'il te plaît ?

 

Et enfin, les deux " phrases magiques " :

 

Por favor, ¿ Cómo se dice ....... en español ? S'il vous plaît, comment se dit ....... en espagnol ?
Por favor, ¿ Qué significa ....... ? S'il vous plaît, que signifie ....... ?

 

Si vous connaissez ces différentes expressions, ce sera déjà un bon début !!!