Querida Olivia,
¿ Qué tal ? Aquí, todo bien. Hace muchísimo calor y el sol brilla. El lugar es muy bonito. Cada día solemos ir a la playa.
Mientras que estamos tomando el sol, los niños se divierten. Ahora mismo, Felipe está tocando la guitarra. ¡ Está componiendo
una canción de amor ! ¡ Qué chico tan romántico ! No pienso que sea un buenísimo músico pero, ¡ si a él le gusta ! María suele
bañarse mientras que José va paseándose por la playa. Tengo que enfadarme porque no quiero que se queden desnudos con
este sol. Estar de vacaciones es fenomenal, sobre todo en las Baleares.
Y tú ¿ siempre en Málaga ? ¿ Sigues trabajando ? Tienes que pensar en las vacaciones. Supongo que estés cansadísima.
¿ Cuándo vuelves a Salamanca ? ¿ Estás pensando regresar antes de nosotros ? Volvemos el día 15 de agosto. Tu hermano se alegra verte.
En cuánto a mí, me paso el tiempo leyendo novelas policíacas. Lamento que las vacaciones no duren más tiempo. Por lo demás, te lo
contaremos cuando te veamos.
Te abrazamos y te besamos,
Tu cuñada preferida, Tonia.
Chère Olivia,
Comment vas-tu ? Ici, tout va bien. Il fait très chaud et le soleil brille. L'endroit est très joli. Chaque jour, nous ( avons l'habitude d'aller)
allons
à la plage. Pendant que nous (sommes en train de prendre) prenons le soleil, les enfants s'amusent. En ce moment même, Philippe
(est en train de
jouer) joue de la guitare. Il (est en train de composer) compose une chanson d'amour ! Ce garçon est si romantique !
Je ne pense pas qu'il soit un très bon
musicien mais, si ça lui plaît ! Marie a l'habitude de se baigner pendant que José (est en train de se promener)
se promène sur la plage. Je dois me mettre
en colère parce que je ne veux pas qu'ils restent dévêtus avec ce soleil. Être en vacances, c'est formidable
,
surtout aux Baléares.
Et toi ?
Toujours à Malaga ? Tu continues à (être en train de ) travailler ? Tu dois penser aux vacances. Je suppose que tu es très fatiguée.
Quand reviens-tu à Salamanque ? (Es-tu en train de penser ) Penses-tu rentrer avant nous ? Nous revenons le 15 août. Ton frère se réjouit
de te revoir. Quant à moi,
je passe mon temps (en lisant) à lire des romans policiers. Je regrette que les vacances ne durent pas plus longtemps.
Pour le reste, nous te le raconterons
quand nous te verrons.
Nous te serrons dans nos bras et nous t'embrassons,
Ta belle-soeur préférée, Tonia.
El GERUNDIO ( le gérondif )
Formation
Autres expressions : ir + gérondif - seguir + gérondif ...
LES PRÉPOSITIONS DE LIEU
En :
Idée d'intériorité ou d'appui en surface
A / ( hacia, hasta ) :
Mouvement vers ( direction )
De / ( desde ) : Origine
Por : Idée de passage à travers un lieu
Aquí, ahí, allí
- Conjugaison
- Emplois
SOLER + INFINITIF (avoir l'habitude de)
( Solemos saludarnos al entrar en clase - Nous avons l'habitude de nous saluer quand nous
entrons en cours.
Suelo levantarme a las seis de la mañana - J'ai l'habitude de me lever à six heures du matin )
Indicatif présent :
Suelo
Sueles
Suele
Solemos
Soléis
Suelen
EJERCICIOS
EJERCICIOS SUBJONCTIF OU INDICATIF
1. Quiero tener un loro (un perroquet) que (hablar) español. >>>> HABLE (justification : après un verbe exprimant le désir)
2. No hay nadie que (creer) lo que está contando (raconter). >>>> CREA (justification : après un verbe exprimant l'opinion)
3. Esta noche hemos visto una película (un film) que (contar) la historia de Frida Kahlo. >>>> CUENTA (justification : après un verbe exprimant une réalité)
4. En el futuro queremos vivir en un país donde (hacer) siempre buen tiempo >>>> HAGA (justification : après une proposition principale au futur)
5. Yo conozco a un señor que (vivir) en el sur de Francia. >>>> VIVE (justification : réalité)
6. Vamos a comprar (acheter) un coche (une voiture) que (ser) de consumo (consommation) económico. >>>> SEA (justification : après un verbe exprimant un souhait)
7. No conocemos a nadie que (hacer) tantas preguntas (questions). >>>> HAGA (justification : après un verbe d'opinion négatif)
8. Lo que me interesa es encontrar (trouver) una lección que (ser) clara >>>> SEA (justification : après un verbe exprimant un souhait)
9. Busco (chercher) a alguien (quelqu’un) que me (poder) ayudar (aider) a aprender español. >>>> PUEDA (justification : après un verbe exprimant un souhait)
10. Hemos alquilado (louer) un apartamento que (tener) vista al mar. >>>> TIENE (justification : réalité)
11. Quiero alquilar un apartamento que (tener) vista al mar. >>>> TENGA (justification : après un verbe exprimant un désir)
12. ¿ Por favor señor, quiere ud. darme el libro que (yo)(haber) reservado esta mañana? >>>> HE (justification : réalité)
13. No tengo un libro que (ser) más fácil de leer. >>>> SEA ((justification : après un verbe négatif dans la principale)
14. ¿ Camarero (garçon), tiene algún cuchillo (un couteau) que (cortar) (couper) mejor que éste? >>>> CORTE (justification : après un verbe exprimant une opinion)
15. Para Navidad vamos a visitar a nuestros amigos que (vivir) en Hungría. >>>> VIVEN (justification : réalité)
1. Queremos que tú …….. con nosotros de vacaciones este verano (venir) >>>> VENGAS (justification : après un verbe exprimant un désir)
2. ¿Sientes que las cosas ……….cambiando en este país? (estar) >>>> ESTÁN (justification : réalité)
3. No creo que ………..(poder) venir esta tarde, estoy muy ocupado (poder) >>>> PUEDA (justification : après une opinion négative)
4. Teme que no tú …….. (hablarle) nunca más (querer) >>>> LE HABLES (justification : après un verbe exprimant la crainte)
5. ¿No te alegra que tu amigo ……….. buenas notas? (tener) >>>> TENGA (justification : après un verbe exprimant un sentiment)
6. Espero que mi hermano …………….de la garganta (mejorarse ) >>>> SE MEJORE (justification : après un verbe exprimant un souhait)
7. Pienso que la violencia no …………con más violencia (resolverse)) >>>> SE RESUELVE (justification : réalité)
8. No espera que (ellos) me ……… las gracias por esto (dar) >>>> DEN (justification : après un verbe exprimant la négation d'une opinion)
9. Siento que te (traicionar) >>>> HE TRAICIONADO (justification : réalité)
10. ¿Queréis que os …………una historia antes de ir a dormir? (contar) >>>> CUENTE (justification : après un verbe exprimant le désir)